首页 > 玄幻奇幻 > 我加载了神秘学面板

我加载了神秘学面板 第226节

  书架上最多的是《蒸汽机维护手册》、《纺织机械图解》、《冶金基础》,还有大量实用读物,记账、园艺、家庭医药。

  李察没气馁。

  正经图书馆嘛,再寒酸,基础资料书总归是有的。

  语言类那一排,他先找盖尔语。

  藏书确实少,但少不等于没有。

  正经的市立图书馆,基础资料书总归是配齐的。

  他逛了半天,找出一本《盖尔语文法初阶》,还有一本《盖尔—阿尔比恩对照词典》。

  凯尔特古文字本身,这里当然是没有专门资料的。

  但古文字的底层语法,和现代盖尔语是一脉相承的。

  有了这两本盖尔语基础书,他至少能把边界石第一层的凯尔特底子自己啃出个七七八八。

  就这么乱走乱找的时候,拐过一道书架,他差点和一个人撞上。

第172章 井下禁忌歌

  “李察?”

  夏洛特站在两排书架之间的过道里,怀里也抱着几本书。

  她看着从书架后突然钻出来的少年,有些惊讶。

  “夏洛特小姐。”

  “你回布里斯顿了?我以为你还在北边实习。”

  “昨天刚回来的。”

  夏洛特上下打量了他一眼,没多问。

  “对了,既然碰上了,之前我跟你提过的《北方文学评论》的投稿……”

  李察脸上的礼貌性微笑僵住了。

  “进展怎么样了?”

  他的目光有些漂移。

  “那个……”

  “还没开始?”夏洛特直接替他说了。

  “嗯。”李察老实承认:“这段时间忙实习,忙得脚不沾地。

  你给的那几本参考刊物,我还没来得及看。”

  夏洛特看着他那副有点尴尬的样子,倒是早就料到了他的反应。

  “我猜也是。”她笑了笑,语气松了下来:“你也别太往心里去。”

  “主编那边截稿是二月十五,但那也不是什么死线。”

  “你有时间就试试,没时间就算了。”

  “……”

  李察被她这么一说,反而更不好意思了。

  如果夏洛特板着脸催他、给他上压力,他或许还能心安理得地把这事往后排。

  “夏洛特小姐愿意给我介绍这个投稿机会,我当然会写的。”

  夏洛特挑了挑眉。

  “那行,正好开学了来我们家补课的时候可以拿给我看看。”

  她说完,目光落到了李察腋下夹着的那两本书上。

  “盖尔语?”她念出书脊上的字,又看了他一眼:“你这是打算借回去?”

  “嗯,想借回去慢慢看。”

  “那你怕是要白找。”夏洛特皱了皱眉。

  “语言类、宗教类这些,在这儿只能在馆内阅览,不外借。

  本市居民办了借阅证,也只能借普通书。”

  李察愣了一下。

  “不外借?”

  “参考书要带出门,得管理员点头才行。”

  夏洛特把怀里的书往腋下一夹。

  李察心里盘算了一下。

  边界石那十二组铭文,光是逐字逐句对照盖尔语字母表,再加上后面的注释、翻译,绝不是一天两天能在馆内坐着干完的活。

  天天往这儿跑也不现实。

  他脸上大概露出了点为难的神色。

  夏洛特看了看他,又看了看他腋下的书,忽然转身往楼下走。

  “跟我来,我和管理员熟。”

  借阅台后面的女管理员看到夏洛特,态度明显热情了几分。

  “道恩小姐。”

  “哈丽特太太。”

  夏洛特把手里那两本书放到台面上还了,顺势开口:“我这位朋友想办张借阅证,要借语言类的书。”

  哈丽特太太看了李察一眼。

  “参考书不外借,道恩小姐你是知道的。”

  “我知道,但他不是一般人。”

  她侧过身,把李察往前让了让。

  “这位在去年秋天的西塞罗杯拉丁文演讲赛,拿了第二名。”

  “现在在我家做拉丁文家教,人品我担保。

  书他要是借出去弄丢了、弄坏了,算我头上。”

  哈丽特太太“唔”了一声,推了推眼镜。

  布里斯顿这种地方,能出一个在帝都赛场上拿名次的少年是个稀罕事。

  而且夏洛特·道恩是常客,不仅家境优渥,人她也信得过。

  哈丽特太太从抽屉里抽出一张登记卡:

  “参考书最多借三本,期限两周,逾期一天罚一便士。

  语言类和宗教类,我给你登记成‘特许外借’。”

  李察转头看夏洛特。

  “多谢你了,夏洛特小姐。”

  “举手之劳。”夏洛特摆了摆手。

  她看了一眼挂在墙上的钟。

  “我还有点事,先走了。”

  她把围巾在脖子上绕了一圈,临走前又回头看了李察一眼。

  “投稿的事,不急,但你要真写,写点你自己的东西。”

  “我自己的东西?”

  “嗯。”夏洛特推开门,寒气灌了进来。

  “别写你觉得评委想看的,写你真正想说的。”

  门在她身后合上。

  有了哈丽特太太登记的那张卡,剩下的就是慢慢翻。

  李察又花了半个多小时,就找齐了自己需要的书。

  教会仪式用语那边,他去了一楼东侧的宗教类。

  这一区比语言类还冷清,书架上落着一层薄灰。

  大多是布道集、圣徒传记、教区年鉴这类东西。

  但李察耐着性子一本本翻,终于在最底层抽出了一本《国教礼拜仪式用语汇编》。

  这是一本给教区执事和神学院学生用的工具书。

  把礼拜、洗礼、葬礼、圣餐各类仪式中用到的拉丁文术语,逐条列了出来,还附了阿尔比恩语释义。

  李察翻开目录,扫了一眼。

  “圣徒守护”“圣化”“圣事”“圣物启示”……

  爱德蒙在惠特康姆讲过的那一整套被翻译成礼拜仪式延伸的词汇,这本书里基本都能对上。

  中世纪修道士在边界石上留下的那层仪式拉丁文注解,有了这本书,他就有了破译的钥匙。

  三本书,正好卡在借阅上限。

  他把书抱到借阅台,哈丽特太太一本本登记,在卡片上一笔一画写下书名、借出日期、归还日期。

  她的字写得很慢,但很工整。

  “两周。”哈丽特太太把登记卡推回来:“逾期一便士一天。”

  “知道了,谢谢您。”

  办完借阅,李察没急着走。

首节 上一节 226/534下一节 尾节 目录

上一篇:同时穿越:从灵笼开始科技成神!

下一篇:返回列表

推荐阅读